FRESH-Cache - Свежий глоток ИНФОРМАЦИИ
Новости Политика Бизнес В мире Общество Интернет Здоровье Спорт Природа
Полезное Происшествия Жесть Техника Авто/Мото Культура Шоубиз Отдых Юмор ФОТО

Порошенко назвал свои конфеты именем лобковых вшей (фото)

Обучение украинцев английскому языку, на котором настаивает президент Украины, необходимо начать с сотрудников фабрики "Рошен".
Кондитерская фабрика президента Украины Петра Порошенко Roshen выпустила экспортный вариант карамелек «Рачки» с весьма оригинальным переводом названия на английский язык.

«Гениальный англоязычный нейминг от Roshen. Освященные традицией „Рачки” (при виде которых я непременно представляю почему-то бабуль, которые нагибаются и собирают эти конфеты с пола) в английском варианте звучат как неприятный паразит, который любит жить в интимных местах», — пишет на своей странице в Facebook украинский блогер Ярина Ключковская, комментируя опубликованное ей фото.


Как отмечают украинские пользователи Facebook, название, которое использовала фабрика Порошенко, в большей степени относится к лобковым вшам, чем к «рачкам» в обыденном понимании этого названия. Такое же обозначение дает названию «crabs» и медицинский справочник emedicinehealth.com.

«Вместо Crabs можно было употребить слово Crayfish, но на переводчике сэкономили, видимо». «Их это, похоже, мало волновало. Главное — продать»,  — пишут пользователи в комментариях к фотографии.

Трудности перевода или совсем нерусские названия
 

← Перейти к рубрике

Источник